УСТЕН ПРЕВОД
Експертна консултация
Етичност и лоялност
Управление на качеството
Компетентен превод
Осигуряване на техническо оборудване
Форма за запитване/заявка
Осигуряването на добър устен превод е ключов елемент за гарантиране на успеха на всяко събитие с чуждестранно участие. Независимо дали организирате работна среща „на четири очи“, бизнес семинар или голяма международна конференция, Вие имате нужда от компетентен и надежден преводач до себе си.
СОЛТРА има дългогодишен опит в осигуряването на професионален устен превод за множество корпоративни и институционални събития с международно участие в България и чужбина.

Ние предоставяме:
- преводачи от и на всички европейски езици
- техническо оборудване
- наем на зали
- цялостно организиране на събитието.
Цени
Цените на устните преводи зависят от езика, на който се превежда, от сложността на превода, както и от продължителността на събитието. Минималната заетост на устните преводачи в София е 2 часа, а извън София – 4 часа.
При поръчка на конферентна техника транспортните разходи и разходите за храна и нощувки на екипа, който обслужва техниката, се калкулират отделно.
За подробна информация и ценова оферта попълнете формата за запитване/заявка.
Срокове
Устните преводачески услуги се заявяват предварително както следва:
- симултанен превод – 5 работни дни
- консекутивен превод – 5 работни дни
- международни събития и събития на високо ниво – 15 работни дни.
Поръчка
При подаване на заявка за устен превод ще Ви попитаме за формàта, темата и продължителността на събитието. Всякакъв вид помощни материали (програми, брошури, презентации), с които разполагате, ще улеснят предварителната подготовка на преводачите ни и ще допринесе за осигуряването на високо ниво на организираното от Вас събитие.

Видове устен превод
Ние Ви предлагаме симултанен или консекутивен превод в зависимост от формàта и естеството на Вашето събитие.
Какво представлява симултанният превод?
Речта на говорещия се превежда успоредно със самото изказване, с едва доловимо забавяне във времето. Симултанният превод се извършва в преводаческа кабина и изисква използването на специализирана техника и квалифициран персонал, който осигурява монтажа и функционирането ѝ по време на мероприятието. Преводът достига до аудиторията чрез слушалки, свързани с приемници, които предават превода по различните езикови канали.
Какво представлява консекутивният превод?
Това е т.нар. „последователен превод", при който говорещият и преводачът се редуват на интервали от две-три изречения. Консекутивният превод е подходящ за събития с по-малък брой участници – неформални срещи, бизнес преговори, приеми и обиколки с познавателна цел.
